GEN-DE-L Archives
Archiver > GEN-DE > 1996-06 > 0833663717
From: Wolfgang Barth <>
Subject: Re: "JOHN DOE" auf Deutsch (Terminology)
Date: Sat, 1 Jun 1996 21:15:17 GMT
Arthur Teschler <> wrote:
>>
>> If I know that an individual existed, but do not yet know his name, what
>> might I put as a "genealogical place-holder" other than "unknown"?
>If you want to keep your genealogy serious you should beware using
>place-holders which look like real names. The usual way in Germany (and
>probably elsewhere) is to put N.N. (nomen nescio, I don't know the name)
N.N. steht normalerweise fuer "nomen nominandum", also
"der Name ist noch zu benennen" (name to be given),
nicht fuer "unbekannt". In dem Sinne ist das nicht
gebraeuchlich.
Wolfgang
This thread:
| Re: "JOHN DOE" auf Deutsch (Terminology) by Wolfgang Barth <> |