NORWAY-L Archives

Archiver > NORWAY > 1997-11 > 0879973914


From: Alf Christophersen <>
Subject: Re: NORWAY-D Digest V97 #156
Date: Wed, 19 Nov 1997 22:11:54 +0100


>This is a form letter that one of cousins has had for years and never
>bothered to have translated. It doesen't even look Norwegian, but I
>typed it in one letter at a time! Any ideas from Knut and Sissel?
>
>
>Rofoppe=Indpodnings=UtteftThis is the heading

I see that another has translated it, so I just would comment that gothic
fractur is not easy to read. I had a big time laughing. The heading should
be Kokoppe-indpodnings-Attest. Printed Gothic fractur is the type most
newspapers and books was printed last century, so it is a good idea to
check if there is a book available around that show each character so you
could be able to translate it into Norwegian/Danish.

Alf Christophersen

This thread: