TMG-L Archives
Archiver > TMG > 2000-06 > 0960186209
From: "Harry Goegebeur" <>
Subject: [TMG-L:] RE: TMG-L: Dutch language translation not complete
Date: Mon, 5 Jun 2000 08:23:29 +0200
In-Reply-To: <200006041158_MC2-A77C-22D@compuserve.com>
Hello Karla and All,
> My guess is that a significant minority of TMG users would like to do
this.
> The more different countries we deal with, and the more often people share
> research between countries, the more need there will be for this.
> Karla Huebner
It maybe a significant minority the Dutch users group, but if TMG would have
the possibility (as UFT has) to switch from one language to another. Then we
would reach the French genealogists (France, Canada, part of Belgium),
German genealogists, Norwegian, Jewish, etceteras... We in Belgium have
three official languages Dutch, French and German and a genealogist from
Brussels often has relatives in both languages so he will have to switch
from time to time.
With my translating UFT into Dutch I have nearly all possible events that a
genealogist can encounter with the appropriate roles and sentences in DBF
files (UFT is developed in FoxPro to). It would not be difficult to extract
the necessary parts out of it.
Kind regards
Harry
-----------------------------------------------------------------------------
TMG-L The Internet Mailing List for The Master Genealogist
To unsubscribe: Send an e-mail to with 'UNSUBSCRIBE TMG-L'
or... if you get the digest version: 'UNSUBSCRIBE TMG-L-DIGEST'
-----------------------------------------------------------------------------
This thread:
| [TMG-L:] RE: TMG-L: Dutch language translation not complete by "Harry Goegebeur" <> |