TMG-L Archives

Archiver > TMG > 2000-07 > 0962470582


From: "Doug Short" <>
Subject: Re: [TMG] Non-US locations
Date: Sat, 1 Jul 2000 11:56:22 -0500
References: <4.3.2.7.2.20000630210649.04b00130@pop.erols.com>


Richard Cleaveland wrote:
> As a newcomer to TMG from the UFT world I'm interested in how
to
> "translate" things. I have a niece who was married in
Charlotte Amalie,
> St. Thomas, Virgin Islands. Now in UFT I can identify St.
Thomas as an
> "Island" and the Virgin Islands as a "Territory". It looks
like in TMG I
> don't have those options (and I haven't heard any suggestion
that things
> would change with 4.0a, but I guess anything's possible).

It seems to me that the labels for the place fields (City/Town,
County/Parish, State/Province & Country) are nothing more that
labels. They could just as easily be called A,B,C, & D or 1, 2,
3 & 4. In reports the place will print with a comma separation
regardless of the label that is arbitrarily used to identify the
field.

If you want the place to appear on reports as Charlotte Amalie,
St. Thomas, Virgin Islands then input them into the place fields
in that order.

I guess what I am saying is that we should not get hung up on the
label assigned to a place field since it has no use except to
help us consistently enter real data in the place fields.

With that said it is my understanding that 4.0a will allow the
user some ability to customize the label assigned to a place
field. Unless I am wrong that enhancement will not change the
way reports use the actual data. It will only allow the user to
have a more reasonable prompt when entering that data.

"Hope this helps"

Doug Short


This thread: