TMG-L Archives
Archiver > TMG > 2004-05 > 1083453889
From: Terry Reigel <>
Subject: Re: [TMG] sentence structure help: P, PO, P1
Date: Sat, 1 May 2004 19:24:49 -0400
In-Reply-To: <005d01c42fc5$5aa45b40$640aa8c0@columbus.rr.com>
On Sat, 1 May 2004 17:43:34 -0400, Jill Morelli wrote:
> I have been experimenting with some sentence structures
> to help me as I record very repetitive marriage
> information recorded by the pastor. In fact I was
> feeling pretty smug because they were all working out so
> well.....NOT.
Jill, I don't think there is anything wrong with your understanding
your sentence works fine for me. Just to be sure - the sentence you
posted is for the Men-father role, right? And the narrative you are
looking at is for him? When I try that, I get just what you are
expecting.
Did you copy and paste the sentence? I'd suspect the one being used
actually says [P1FS] instead of [P2FS], based on the result you see.
Since the bride and groom are placed correctly in the output, they
can't be reversed. Other than that, I don't have any ideas what's
wrong.
Terry Reigel
>
> In the pastor's entry is included the names of father and
> mother of the bride and groom and whether they are still
> living or are deceased. I am trying to work up a series
> of roles which produce sentences indicating whether the
> respective parent is dead or alive so I can just list the
> parents as "witnesses" and get the right sentence to be
> produced on their PV.
>
> Here is an example of the sentence for a father, in this
> case, of the bride:
>
> [:CR:][:CR:]In the pastor's recording of the marriage of
> [P1] and [P2]< on [D]>, [R:Men-father], [P2FS] father, is
> referred to as still living.
>
> the output desired:
> In the pastor's recording of the marriage of Obbo Berg
> and Carrie Rykena on 26 February 1880, Ryke Rykena,
> Carrie's father, is referred to as still living.
>
> What I get is:
> In the pastor's recording of the marriage of Obbo Berg
> and Carrie Rykena on 26 February 1880, Ryke Rykena,
> Obbo's father, is referred to as still living.
>
>
> I ALWAYS have the bride in position #2 and the groom in
> position #1 on the tag. I have double checked to make
> sure that the 2 is always associated with the female
> sentence. The male sentence is works.
>
>
> I am sure this has something to do with my understanding
> (or lack thereof) of the different uses of P, P1 and PO.
>
>
> Any help is greatly appreciated.
>
>
> Jill
>
>
> ==== TMG Mailing List ====
> To un-subscribe from TMG-L (in MAIL mode), send a message
> to <> [to <TMG-D-
> > in Digest mode] with just the word
> "unsubscribe" (no quotes)in the text and turn off your
> signature.
This thread:
| Re: [TMG] sentence structure help: P, PO, P1 by Terry Reigel <> |